« Banque de dépannage linguistique de Bossam académie»/ Acte 1: ne dites plus : « Faire couler beaucoup d’encre et de salive »

Dans l’usage commun, surtout dans la presse, il est fréquemment employé la locution verbale « Faire couler beaucoup d’encre et de salive ». Sachez-le, cette formulation n’est pas totalement exacte. La bonne expression est : « Faire couler beaucoup d’encre ».

Origine : Cette expression nous vient naturellement du monde du journalisme. En effet, lorsqu’une information est reprise dans de nombreuses publications, elle fait forcément « couler beaucoup d’encre » dans diverses imprimeries. Connue également sous les termes de « faire couler des flots d’encre », cette expression est aujourd’hui tout autant utilisée pour des nouvelles répandues oralement.

Signification : Etre à l’origine de nombreux commentaires


Exemple : C’est un projet qui risque de faire couler beaucoup d’encre dans les années à venir.

Joël Samson BOSSOU… Professeur de français, Ecrivain, Journaliste-correcteur et Chercheur-linguiste

468 ad

Submit a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *